ᠮᠠᠨᠵᡠ
ᡥᡝᡵᡤᡝᠨ (Manju Hergen, 满文)
ᠰᡠᠩᡤᠠᡵᡳ ᠪᡳᡵᠠ
ᠴᠣᡥᠣᡨᠣᡳ
ᡤᡝᠪᠰᡠᠨ (Cohotoi gebsun, 专有名词)
ᠰᡠᠩᡤᠠᡵᡳ
ᠪᡳᡵᠠ (sunggari bira)
- 1. ᡩᠣᠪᠣᡵᡳ
ᡨᡠᡤᡳ
ᠠᡴᡡᠴᡳ
ᠰᠠᠪᡠᠮᡝ
ᠮᡠᡨᡝᡵᡝ
ᠰᡠᠨ ᡳ
ᠠᡩᠠᠯᡳ
ᡧᠠᠨᠶᠠᠨ
ᡝᠯᡩᡝᠨ ᡳ
ᡠᠮᡳᠶᡝᠰᡠᠨ᠈
ᠰᡠᠩᡤᠠᡵᡳ
ᠪᡳᡵᠠᡳ
ᠰᡳᡵᡝᠨᡨᡠ ᡳ
ᡩᡠᠯᡳᠮᠪᠠ ᡩᡝ
ᠪᡳ᠈
ᡨᠣᡴᡨᠣᡥᠣ
ᡠᠰᡳᡥᠠ
ᠵᠠᡳ
ᡤᡡᠸᠠ
ᠠᠪᡴᠠᡳ
ᡩᡠᡵᠰᡠᠨ
ᠯᠠᠪᡩᡠ
ᠪᡳ᠉ - Dobori tugi akūci sabume mutere sun -i adali šanyan elden -i umiyesun, Sunggari Birai Sirentu -i dulimba de bi, toktoho usiha jai gūwa abkai dursun labdu bi.
- 晴朗的夜晚能够看到的乳白色光带,位于银河系中心,包含众多恒星和其它天体。
- ᠠᠪᡴᠠᡳ
ᠪᡳᡵᠠ ᠪᡝ
ᠰᡠᠩᡤᠠᡵᡳ
ᠪᡳᡵᠠ
ᠰᡝᠮᠪᡳ᠉[1] - Abkai bira be, sunggari Bira sembi.
- 天上的河,称为天河(银河)。
- ᡤᡠᡵᡠᠨ ᡳ
ᠪᡳᡨᡥᡝ
ᠮᡳᠩᡤᠠᠨ
ᡨᠠᠩᡤᡡ
ᠵᠠᠯᠠᠨ
ᡩᡝ
ᡝᠨᡨᡝᡥᡝᠮᡝ
ᡨᡠᡨᠠᡶᡳ᠈
ᡧᡠᠨ
ᡠᠰᡳᡥᠠ᠈
ᠰᡠᠩᡤᠠᡵᡳ
ᠪᡳᡵᠠᡳ
ᡤᡝᠰᡝ
ᠠᠪᡴᠠ
ᠨᠠ ᡳ
ᠰᡳᡩᡝᠨᡩᡝ
ᡝᠨᡨᡝᡥᡝᠮᡝ
ᡨᡠᡨᠠᠮᠪᡳ
ᡩᡝᡵᡝ᠉[2] - Gurun -i bithe minggan tanggū jalan de enteheme tutafi, šun usiha, sunggari Birai gese abka na -i sidende enteheme tutambi dere.
- 国书历经千百世永远流传,如扶光、星辰、天河般永存于天地间。(注:“国书”在此指满文。)
- ᠠᠪᡴᠠᡳ
ᠠᡳᠰᡳᠯᠠᡵᠠ
ᠪᡳᡨᡥᡝ
ᠴᠠᡤᠠᠨ (Aisilara bithe cagan, 参考文献)
- ↑ ᠠᠪᡴᠠᡳ
ᠸᡝᡥᡳᠶᡝᡥᡝ
ᡥᡡᠸᠠᠩᡩᡳ᠈
ᡥᠠᠨ ᡳ
ᠠᡵᠠᡥᠠ
ᠨᠣᠩᡤᡳᠮᡝ
ᡨᠣᡴᡨᠣᠪᡠᡥᠠ
ᠮᠠᠨᠵᡠ
ᡤᡳᠰᡠᠨ ᡳ
ᠪᡠᠯᡝᡴᡠ
ᠪᡳᡨᡥᡝ᠈
ᡠᠵᡠᡳ
ᡩᡝᠪᡨᡝᠯᡳᠨ᠈
ᠠᠪᡴᠠᡳ
ᡧᠣᡧᠣᡥᠣᠨ᠈
ᠠᠪᡴᠠᡳ
ᡥᠠᠴᡳᠨ᠈
ᡠᠵᡠ᠈
ᠰᡠᠩᡤᠠᡵᡳ
ᠪᡳᡵᠠ᠈
1771
(ᠮᠠᠨᠵᡠ
ᡤᡳᠰᡠᠨ)
Abkai Wehiyehe Hūwangdi. Han -i Araha Nonggime Toktobuha Manju Gisun -i Buleku Bithe, Ujui Debtelin, Abkai Šošohon, Abkai Hacin, Uju, Sunggari Bira. 1771 (Manju Gisun)
清高宗弘历. 御制增订清文鉴·卷一/天部/天文类/第一/天晚. 1771 - ↑ ᡝᠯᡥᡝ
ᡨᠠᡳᡶᡳᠨ
ᡥᡡᠸᠠᠩᡩᡳ᠈
ᡥᠠᠨ ᡳ
ᠠᡵᠠᡥᠠ
ᠮᠠᠨᠵᡠ
ᡤᡳᠰᡠᠨ ᡳ
ᠪᡠᠯᡝᡴᡠ
ᠪᡳᡨᡥᡝᡳ
ᡧᡠᡨᡠᠴᡳᠨ᠈
1708
(ᠮᠠᠨᠵᡠ
ᡤᡳᠰᡠᠨ)
Elhe Taifin Hūwangdi. Han -i Araha Manju Gisun -i Buleku Bithei Šutucin. 1708 (Manju Gisun)
清圣祖玄烨. 御制清文鉴序. 1708